health – English-French Dictionary WordReference.com

Principales traductions health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (state of body, mind) (d’une personne) santé nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.   The doctor said that he is in good health.   Le docteur lui dit qu’il était en bonne santé. health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soundness of body, mind) (d’une personne) santé nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.   Despite his age, he still has health of mind and body.   Malgré son âge, il avait santé d’esprit et de corps. health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (state, condition) (d’un objet) état nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.   My washing machine is still in good health after fifteen years!   Ma machine à laver était toujours en bon état après quinze ans. health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (of company, nation) (d’une entreprise,…) santé nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.   The health of the company could not be better.   La santé de la société ne pouvait pas être meilleure. health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (school subject) (Université) santé publique, santé publique et économie de la santé nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. Note: Matière scolaire qui n’existe pas en France dans le secondaire.   Tim did health as a school subject three years ago.   Tim a suivi un cours de santé publique il y a trois ans.
Formes composées bad health nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illness) mauvaise santé nfnom féminin
Read More →

medicine – English-French Dictionary WordReference.com

Principales traductions medicine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (science: treating illness) (science) médecine nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.   Modern medicine has made many advances.   La médecine moderne a fait beaucoup de progrès. medicine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profession: healthcare) (profession) médecine nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.   My brother is studying medicine at university.   Mon frère est inscrit à la faculté de médecine. medicine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medication) médicament nmnom masculin: s’utilise avec les articles “le”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “un”. Ex : garçon – nm > On dira “le garçon” ou “un garçon”.   Many people take medicine when they are sick.   Beaucoup de gens malades prennent des médicaments.   Traductions supplémentaires medicine [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object–for example, “Say something.” “She found the cat.” (give medicine to) donner des médicaments à [qqn] loc vlocution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : “faire référence à”    (vieilli) médicamenter⇒ vtrverbe transitif: verbe qui s’utilise avec un complément d’objet direct (COD). Ex : “J’écris une lettre”. “Elle a retrouvé son chat”.
Formes composées alternative medicine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (treatments: homeopathic) médecine douce nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”. alternative medicine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical treatment: non-conventional) médecine parallèle nfnom féminin: s’utilise avec les articles “la”, “l'” (devant une voyelle ou un h muet), “une”. Ex : fille – nf > On dira “la fille” ou “une fille”. Avec un nom féminin, l’adjectif s’accorde. En général, on ajoute un “e” à l’adjectif. Par exemple, on dira “une petite fille”.   Après l’échec des traitements conventionnels, elle se tourna vers les médecines parallèles. ayurvedic medicine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ancient healthcare philosophy) médecine ayurvédique nfnom féminin: s’utilise avec les articles
Read More →